le français sans l'accent = l'anglais??
Le besoin d'améliorer votre français ? voici une solution très simple : Lisez les journaux anglaises qui emploient l'anglais de haute qualité !
Étonnant ?
Voici une liste de mots français qui signifient la même chose et qui ont les les mêmes orthographes en anglais (sauf pour l’accent ça et là)
aberrant
altercation
candeur*
chagrin
commence
diatribe
harangue
juxtaposition
locution
nacre
occlusion
penchant
pillage
procuration
recalcitrant*
restitution
semblant*
somnolent
usurpation
verbiage
*candor or candour' (UK)/'recalcitrant' (no accent)/'semblance' en anglais..
Étonnant ?
Voici une liste de mots français qui signifient la même chose et qui ont les les mêmes orthographes en anglais (sauf pour l’accent ça et là)
aberrant
altercation
candeur*
chagrin
commence
diatribe
harangue
juxtaposition
locution
nacre
occlusion
penchant
pillage
procuration
recalcitrant*
restitution
semblant*
somnolent
usurpation
verbiage
*candor or candour' (UK)/'recalcitrant' (no accent)/'semblance' en anglais..
2 Comments:
Merci Vinay. Je vais changer le titre et le majuscule.
Je me rend compte que mes commentaires sont banal. Je suis completement d'accord avec toi qu'on doit apprécier chaque langue pour sa individualité.
Mais c'est quand meme vrai qu'il ya assez de mots avec les memes racines, alors les sens similaires, et tres souvents les memes mots ou bein les mots tres similaires. En fait, c'est pourquoi j'ai trouve si facile a apprendre le francais!
Enregistrer un commentaire
<< Home